Sha La La, Hier Est Près De Moi (Yesterday Once More)

Claude Francois · Box: En Public 1965-1971-1974-1978 [2010]

(John Bettis/Richard Carpenter) adaptation française Edmond Bacri



(Sha-la-la-la-la, sha-la-la-la-la)

En ce temps-là, j'attendais que passent à la radio

Les chansons que j'aimais bien.

Je reprenais les refrains, j'étais si bien.

C'était mon jeune temps et c'est tout près de moi.

Où sont parties mes chansons ?

Et dans quel pays ont chanté ces amis qui me reviennent aujourd'hui ?



Tous les sha-la-la-la, tous les oh-oh-oh-oh sont là.

Tous les shing-gue-ling-gue-ling se déchaînent à nouveau pour moi.

Comme une pluie de fleurs qui s'enroule à mon cœur

Et je suis près de pleurer, comme en ce temps-là.

Hier est près de moi (shoo be doo baby, shoo be doo baby).



Il y avait la nuit, quand on voulait se voir

Un vieux banc sous les tilleuls

Aujourd'hui, je suis tout seul à le revoir.

Et dans le silence où mon cÅ“ur bat sans toi, il me reste mes chansons

Ces vieilles amies fidèles et jolies qui me reviennent aujourd'hui.



Tous les sha-la-la-la, tous les oh-oh-oh-oh sont là.

(Mais tout ça n'est pas loin de toi)

Tous les shing-gue-ling-gue-ling se déchaînent à nouveau pour moi.

Comme une pluie de fleurs qui s'enroule à mon cœur

Et je suis près de pleurer, comme en ce temps-là.

Hier est près de moi (shoo be doo baby).

Tous les sha-la-la-la, tous les oh-oh-oh-oh sont là.

Tous les shing-gue-ling-gue-ling se déchaînent à nouveau pour moi.

Tous les sha-la-la-la, tous les oh-oh-oh-oh sont là.

Tous les shing-gue-ling-gue-ling se déchaînent à nouveau pour moi.