Suo-Gan

Charlotte Church · Charlotte Church-Voice of an Angel [1998]

Huna blentyn, ar fy mynwes,

Clyd a chynmes ydyw hon;

Breichiau mam sy'n dyn amdant,

Cariad mam sy dan fy mron.

Ni chaiff dim amharu'th gynum,

Ni wna undyn a thi gam:

Huna'n dawel, annwyl bientyn,

Huna'n fwyn ar fron dy fam.



Huna'n dawel hana huna

Huna'n fwyn y del ei lun:

Pam yr wyt yn awr yn gwenu.

Gwenu'n dirion yn dy hun

Ai angylion fry sy'n gwenu

Arnat yno'n gwenu'n llon

Titha'u'n gwenu'n ol a huno,

Huno'n dawel ar fy mron.



Paid ag ofni, dim ond deilen

Gura, gura ar y ddor;

Paid ag ofni ton fach unig

Sua, sua ay lan y mor,

Huna blentyn nid oes yma

Ddim I roddi iti fraw;

Ar yr engl gwynion draw.



(Translation:)

To my lullaby surrender,

Warm and tender is my breast;

Mother's arms with love caressing

Lay their blessing on your rest;

Nothing shall tonight alarm you,

None shall harm you, have no fear;

Lie contented, calmly slumber

On your mother's breast my dear.



Here tonight I tightly hold you

And enfold you while you sleep,

Why, I wonder, are you smiling

Smiling in your slumber deep?

Are the angels on you smiling

And beguiling you with charm,

While you also smile, my blossom,

In my bosom soft and warm?



Have no fear now, leaves are knocking,

Gently knocking at our door;

Have no fear now, waves are beating,

Gently beating on the shore.

Sleep, my darling, none shall harm you

Nor alarm you, never

And beguiling those on high.