Girl From Ipanema
Frank Sinatra · Francis Albert Sinatra & Antonio Carlos Jobim [2000]
Tall and tan and young and lovely, the girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes - ah
When she walks, she's like a samba that swings so cool and sways so gentle
That when she passes, each one she passes goes - ooh
(Ooh) But I watch her so sadly, how can I tell her I love her
Yes I would give my heart gladly,
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, and tan, and young, and lovely, the girl from Ipanema goes walking
And when she passes, I smile - but she doesn't see (doesn't see)
(She just doesn't see, she never sees me,...)
Olha que coisa mais linda, mas cheia de graÄ‚§a
Ela ĂРa menina que vem e que passa
Num doce balanÄ‚§a a caminho do mar
MoÄ‚§a do corpo dourado do sol del Ipanema
O seu balanÄ‚§ado parece um poema
Ä‚‰ a coisa mais linda que eu jĂĄ vi passar
(Ooh) But I watch her so sadly
(Aah) Por que tudo ĂРtÄ‚Åo triste?
Yes I would give my heart gladly,
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, tan, young, lovely, the girl from Ipanema goes walking
And when she passes, I smile - but she doesn't see (doesn't see)
(She just doesn't see, she never sees me,...)
Por causa do amor...
She just doesn't see...
Nem olha para mim...
She never sees me...
Por causa do amor...
And when she passes, each one she passes goes - ah
When she walks, she's like a samba that swings so cool and sways so gentle
That when she passes, each one she passes goes - ooh
(Ooh) But I watch her so sadly, how can I tell her I love her
Yes I would give my heart gladly,
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, and tan, and young, and lovely, the girl from Ipanema goes walking
And when she passes, I smile - but she doesn't see (doesn't see)
(She just doesn't see, she never sees me,...)
Olha que coisa mais linda, mas cheia de graÄ‚§a
Ela ĂРa menina que vem e que passa
Num doce balanÄ‚§a a caminho do mar
MoÄ‚§a do corpo dourado do sol del Ipanema
O seu balanÄ‚§ado parece um poema
Ä‚‰ a coisa mais linda que eu jĂĄ vi passar
(Ooh) But I watch her so sadly
(Aah) Por que tudo ĂРtÄ‚Åo triste?
Yes I would give my heart gladly,
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, tan, young, lovely, the girl from Ipanema goes walking
And when she passes, I smile - but she doesn't see (doesn't see)
(She just doesn't see, she never sees me,...)
Por causa do amor...
She just doesn't see...
Nem olha para mim...
She never sees me...
Por causa do amor...
