Quand Ça Vous Brise Le Cœur (That's When Your Heartaches Begin)

Johnny Hallyday · Drôle De Métier [1984]

(Fred Fisher/William Hill/William Raskin)

adaptation française Georges Poubennec/Jean-Philippe Smet



Si vous la trouvez là dans les bras d'un ami

Et que ça vous brise le cÅ“ur

L'amour, quand il s'en va, ne fait jamais de bruit

Ouais, quand ça vous brise le cÅ“ur



Rien n'y fait, quand on a de la peine

Il faut s'incliner et se dire adieu sans haine



Surtout ne pleurez pas, pas un mot, pas un cri

Ouais, quand ça vous brise le cÅ“ur

Si tu la trouves là dans les bras de ton meilleur ami

Mon vieux, lorsque tout ça te brise le cÅ“ur



Lorsque s'envole ton rêve, à tout jamais détruit

Ouais, c'est comme une agonie

Bien sûr, quand ça te brise le cÅ“ur



Dans le fond l'amour, l'amour est une chose difficile à saisir

Et il te fait tellement mal qu'il vaut mieux, qu'il vaut mieux en finir

Et dans ces moments-là, croyez-moi

Pas un mot, pas un cri, ouais, quand ça vous brise le cÅ“ur.

Quand Ça Vous Brise Le Cœur (That's When Your Heartaches Begin)

Johnny Hallyday's 'Quand Ça Vous Brise Le Cœur' stands as a poignant song in his extensive discography, released on the 1984 album Drôle De Métier. The track translates the emotional weight of the English title, 'That's When Your Heartaches Begin,' into the French language, showcasing Hallyday's ability to convey universal themes of romantic sorrow. As a central figure in French rock and pop, Hallyday often explored the complexities of love and loss throughout his career. This recording captures his signature vocal style, blending rock influences with the melodic sensibilities characteristic of his mid-eighties work. The song remains a testament to his enduring legacy as an interpreter of heartfelt ballads, offering listeners a moment of reflection on the inevitable pain that follows the end of a relationship.