C'Est La Nuit
Khaled · Kenza [1999]
Le matin est là, je rentre chez nous
Les rayons du soleil quand moi je m'éteins
C'est comme chaque fois, fatigue et dégoût
Et la lumière m'apaise enfin
C'est toujours pareil, aucun souvenir
La même impression, cette honte de soi
Oh toujours pareil, mais à chaque fois
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
C'est la nuit bien plus forte que moi
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
La nuit c'est l'autre face de moi
Je voudrais tellement, jurer, te promettre
D'être ce que je suis quand le jour est là
Un père, un amant mais je cesse de l'être
Quand l'ombre descend, j'oublie ma foi
Et je la sens qui vient tout près me narguer
Sans la lumière toutes mes forces me fuient
Tes larmes et tes mains ne pourront m'aider
Et je deviens mon pire ennemi
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
C'est la nuit bien plus forte que moi
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Ma face noire un autre que moi
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui me prend chaque fois
La nuit qui se moque bien de moi
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'impose sa loi
Qui nous vole à nous, me vole à toi
C'est la vie, c'est l'envie, c'est la vie
C'est l'envie qui m'arrache à tes bras
La nuit qui m'attire tant dis pourquoi?
C'est la nuit, c'est l'envie
C'est la nuit qui ne me lâche pas
La nuit qui m'entraîne oh retiens-moi
C'Est La Nuit
Released on Khaled's 1999 album Kenza, "C'Est La Nuit" stands as a defining track in the evolution of French rap and the broader raï genre. The song exemplifies the fusion of traditional North African rhythms with modern urban production that characterized Khaled's early career. With its driving beat and melodic hooks, the recording helped establish the sound of the mid-1990s French underground scene, influencing a generation of artists who blended cultural heritage with contemporary street music. As a cornerstone of Khaled's discography, the track remains a significant reference point for understanding the transition of raï from a regional folk style into a dominant force in French popular culture during the late nineties.
