Gott Mit Uns (English Version)
Sabaton · Carolus Rex (English Version) [2012]
To the battle we march in the dawn
We were ready to die for our king
On the fields of Breitenfeld
Fire at will
Aim for their cannons
Counter attack
Thunder of guns
Gott mit uns
As we all stand united
All together Gott mit uns
From the old world's demise
See an empire rise
From the north reaching far
Here we are
On September the seventh
We filled their hearts with fear
Seven times they attacked on that day
Seven times they retreated
Cavarly charge
Follow the banner
After the king
Freedom we bring
Gott mit uns
As we all stand united
All together Gott mit uns
From the old world's demise
See an empire rise
From the north reaching far
Here we are
Breaking their lines
Thousands of soldiers
Run for their lives
Legend arise
Gott mit uns
As we all stand united
All together Gott mit
Gott mit uns
As we all stand united
All together Gott mit uns
From the old world's demise
See an empire rise
From the north reaching far
Here we are [X2]
Gott Mit Uns (English Version)
Sabaton's "Gott Mit Uns" serves as the English-language counterpart to their iconic German anthem, originally released on the 2012 album "Carolus Rex (English Version)". The track retains the band's signature power metal sound, characterized by driving double-bass rhythms, soaring vocals, and a melodic structure that emphasizes themes of historical conflict and religious imagery. While the original German version is deeply rooted in the Thirty Years' War narrative, this rendition translates the message for international audiences without altering the song's core identity. It stands alongside other major releases from the era, such as "The Art Of War" and "Coat of Arms," reinforcing Sabaton's reputation for blending historical storytelling with high-energy metal. The recording exemplifies the band's ability to maintain thematic consistency across language barriers, ensuring their message reaches a global metal community.

