Je N'Ai Plus Rien À Te Donner (Version 45 Tours)

Marc Lavoine · Les Solos De Marc [2007]

(Fabrice Aboulker/Marc Lavoine)



Tout s'arrête un jour, le soleil dans les yeux.

On croit plus à l'amour et l'on se sent si vieux.

Les tremblements d'cœur, les frissons sur la peau.

Juste après la douceur, on se tourne le dos.

Tout s'arrête un jour à garder les blessures.

On appelle au secours, on se dit des mots durs.



Je n'ai plus rien à te donner que ma tendresse et mon passé.

Les caresses, les promesses, les baisers, tu sais, c'est terminé !

Je n'ai plus rien à te donner que mon espoir et mes pensées.

Les miroirs des mémoires déformés, en nous, se sont cassés.

Je n'ai plus rien à te donner.



Tout s'arrête un jour, envahi par le vide

On attend le retour comme un enfant livide.

Les après-midi, les statues des jardins

Se meurent avec l'ennui dans le creux de nos reins.



Je n'ai plus rien à te donner que ma tendresse et mon passé.

Les caresses, les promesses, les baisers, tu sais, c'est terminé !

Je n'ai plus rien à te donner que mon espoir et mes pensées.

Les miroirs des mémoires déformés, en nous, se sont cassés.

Je n'ai plus rien à te donner.



Tout s'arrête un jour, on s'endort sous la pluie.

On s'en va pour toujours, on est déjà parti.

Je N'Ai Plus Rien À Te Donner (Version 45 Tours)

Marc Lavoine's rendition of 'Je N'Ai Plus Rien À Te Donner' stands as a definitive example of his mastery over the French chanson style. Originally a hit from the 1980s, this specific 45 rpm version highlights the artist's ability to blend romantic melancholy with a polished, theatrical delivery that became his signature. Featured on the compilation 'Les Solos De Marc [2007]', the track showcases Lavoine's vocal range and emotional depth, characteristic of his work throughout the late twentieth century. The song remains a staple in his discography, reflecting the enduring appeal of his interpretations of classic French pop and the intimate connection he established with audiences through his solo performances.