Pourquoi Me Reveiller (Why Do You Wake Me Now ?)

Michael Bolton · Other Songs - Michael Bolton

Pourquoi me reveiller, o souffle du printemos?
Sur mon front je sens tes caresses.
Et pourtant bien proche est le temps
Des orages et des tristesses.
Demain, dans le vallon,
Se souvenant de ma gloire premiere,
Et ses yeux vainement chercheront ma splendeur:
Ils ne trouveront plus que deuil et que misere!
Helas! Pourquoi me reveiller, o souffle du printemos?

ENGLISH TRANSLATION

Why do you wake me now, o sweetest breath of spring ?
On my brow I sense your most gentle caress,
Yet how soon creeps on time
Filled with tempests and with distress!
Tomorrow through the vale, the traveler will pass,
Recalling all of the glory of the past.
And in vain he will search for the bloom of my youth,
And nothing will he find but deep pain and endless sorrow.
Alas! Why do you wake me now, o sweetest breath of spring?!

About Pourquoi Me Reveiller (Why Do You Wake Me Now ?)

Michael Bolton's "Pourquoi Me Reveiller" stands as a poignant exploration of emotional vulnerability and the complexities of waking up to unresolved feelings. Recorded in the late 1980s, the track exemplifies Bolton's signature style, blending soulful baritone vocals with lush orchestral arrangements typical of the soft rock and R&B genres of that era. The song's French title, translating to "Why Do You Wake Me Now?", underscores a narrative of sudden realization and regret, themes that Bolton often addressed in his ballads. As a standalone recording, the track highlights Bolton's ability to convey deep intimacy without relying on a specific album context. It reflects the broader musical landscape of the late 80s, where artists frequently crossed genre boundaries to create emotionally resonant pop and rock anthems. The composition remains a testament to Bolton's enduring legacy as a vocalist who prioritized raw emotional expression over commercial formulas, influencing countless subsequent artists in the ballad tradition.