Too Little Too Late (Spanish Version)
JoJo · Other Songs - JoJo
Ya tus frases no me convencen,
Dime que quieres huir
(Acepto que no puedas volver)
Me tocas y reclamas ser
Otra persona pero no soy tonta
Tu juego se termina aquí
(Acepto que no puedas volver)
Déjame volar,
El tiempo lo dirá si conmigo volverás
Y debes escuchar
Lo nuestro se acabo
Y sabes que:
[CORO]
Ya esta un poco tarde, no pienses en mí,
De ti me olvidé,
Y aunque tus huellas viven en mí,
Acepto que no puedes volver.
Dices que sueñas estar cara a cara otra vez,
Es un juego, lo sé,
En verdad me cuesta la realidad,
Acepto que no puedes volver.
Yo me entregué muy joven lo sé,
Te di mi todo pero no pudiste aprovechar.
No hables más y márchate
(Acepto que no puedes volver)
No mires hacia atrás,
Lo que sucedió en el pasado ya quedó
No te soporto más,
Me tienes que entender.
Y sabes que:
[CORO]
Ya esta un poco tarde, no pienses en mí,
De ti me olvidé,
Y aunque tus huellas viven en mí,
Acepto que no puedes volver.
Dices que sueñas estar cara a cara otra vez,
Es un juego, lo sé,
En verdad me cuesta la realidad,
Acepto que no puedes volver
Puedo amar, mi vida entregar, baby,
Tú sabes que me lo merezco (merezco eso y mucho más),
Tu amor Baby lo sé me hace bien pero me haces mal
El tiempo realidad
No, no, no, acepto que no puedes volver
[CORO]
Ya esta un poco tarde, no pienses en mí, (No puedo más)
De ti me olvidé,
Y aunque tus huellas viven en mí,
Acepto que no puedes volver.
Dices que sueñas estar cara a cara otra vez,
Es un juego, lo sé, (Es un juego, lo sé)
En verdad me cuesta la realidad,
Acepto que no puedes volver
Márchate, no, no, no
[CORO]
Ya esta un poco tarde, no pienses en mí,
De ti me olvidé,
Y aunque tus huellas viven en mí,
Acepto que no puedes volver.
Dices que sueñas estar cara a cara otra vez,
Es un juego, lo sé,
En verdad me cuesta la realidad,
Acepto que no puedes volver.
Too Little Too Late (Spanish Version)
JoJo's "Too Little Too Late (Spanish Version)" serves as a bilingual iteration of her 2006 hit, expanding the reach of her signature pop-rock sound. Recorded during the height of her career, the track features her distinctive vocal delivery and guitar-driven arrangements that defined her discography in the mid-2000s. While the English original remains a staple of her catalogue, this Spanish adaptation highlights her commitment to connecting with diverse audiences. The song reflects the era's pop-rock aesthetic, blending melodic hooks with a rhythmic intensity characteristic of her work on albums like "The High Road." It stands as a testament to her ability to maintain artistic identity while embracing international markets, reinforcing her status as a prominent figure in contemporary pop music.

