Cyprus: Anastázio - Mílas polí

Eurovision Song Contest · Eurovision Song Contest 1990 [1990]

The xero pos na s' agapiso

The xero pos na su to po

The xero ti na sou hariso

Ti thromo pia na perpato

Pu tha me vgali i istoria mou me sena

Oso s' akoloutho?



Milas poli, zitas pola

Vres ena tropo mia fora

Ti parla na ti stamatas

Milas poli, zitas pola



The xero ti na sou thimiso

Pia melothia, pio rithmo

Me musiki na zondanepso ta loyia pou tha po

Pu tha me vgali i istoria mou me sena

Oso s' akoloutho?



Milas poli, zitas pola

Vres ena tropo mia fora

Ti parla na ti stamatas

Milas poli, zitas pola



Lipon kalitera, mia ora arhitera

Na teleionoume mia yia panta

Then itan boreto na sinehisoume

Kaname lathi pola



Milas poli, zitas pola

Vres ena tropo mia fora

Ti parla na ti stamatas

Milas poli, zitas pola



Milas poli, zitas pola

Vres ena tropo mia fora

Ti parla na ti stamatas

Milas poli, zitas pola

Cyprus: Anastázio - Mílas polí

Anastázio's 'Mílas polí' served as Cyprus's song in the 1990 Eurovision Song Contest, representing a distinct chapter in the event's history. The track, performed in Greek, reflects the competitive spirit and musical diversity characteristic of the contest during that era. As part of the official Eurovision Song Contest 1990 compilation, the recording stands as a preserved artifact of international television music competition from the early 1990s. The song exemplifies the genre conventions of the time, contributing to the collective legacy of the contest's catalogue. Its inclusion in historical records highlights the ongoing tradition of national participation and artistic expression within the Eurovision framework.