Cyprus: Anastázio - Mílas polí
Eurovision Song Contest · Eurovision Song Contest 1990 [1990]
The xero pos na su to po
The xero ti na sou hariso
Ti thromo pia na perpato
Pu tha me vgali i istoria mou me sena
Oso s' akoloutho?
Milas poli, zitas pola
Vres ena tropo mia fora
Ti parla na ti stamatas
Milas poli, zitas pola
The xero ti na sou thimiso
Pia melothia, pio rithmo
Me musiki na zondanepso ta loyia pou tha po
Pu tha me vgali i istoria mou me sena
Oso s' akoloutho?
Milas poli, zitas pola
Vres ena tropo mia fora
Ti parla na ti stamatas
Milas poli, zitas pola
Lipon kalitera, mia ora arhitera
Na teleionoume mia yia panta
Then itan boreto na sinehisoume
Kaname lathi pola
Milas poli, zitas pola
Vres ena tropo mia fora
Ti parla na ti stamatas
Milas poli, zitas pola
Milas poli, zitas pola
Vres ena tropo mia fora
Ti parla na ti stamatas
Milas poli, zitas pola
Cyprus: Anastázio - Mílas polí
Anastázio's 'Mílas polí' served as Cyprus's song in the 1990 Eurovision Song Contest, representing a distinct chapter in the event's history. The track, performed in Greek, reflects the competitive spirit and musical diversity characteristic of the contest during that era. As part of the official Eurovision Song Contest 1990 compilation, the recording stands as a preserved artifact of international television music competition from the early 1990s. The song exemplifies the genre conventions of the time, contributing to the collective legacy of the contest's catalogue. Its inclusion in historical records highlights the ongoing tradition of national participation and artistic expression within the Eurovision framework.

