Portugal: Dulce Pontes - Lusitana paixão

Eurovision Song Contest · Eurovision Song Contest 1991 [1991]

Fado, chorar a tristeza bem

Fado, adormecer como a dor

Mmm... fado, só quando a saudade vem

Arrancar do meu passado um grande amor



Mas não condeno essa paixão

Essa mágoa nas palavras

Que a guitarra vai gemendo também

Eu não, eu não pedirei perdão

Quando gozar o pecado

E voltar a dar de mim



Porque eu quero ser feliz

E a desdita não se diz

Não quero o que o fado quer dizer



Fado, soluçar recordações

Fado, reviver uma tal dor

Fado, só quando a saudade vem

Arrancar do meu passado um grande amor



Mas não condeno essa paixão

Essa mágoa nas palavras

Que a guitarra vai gemendo também

Eu não, eu não pedirei perdão

Quando gozar o pecado

E voltar a dar de mim



Eu sei desse lado que há em nós

Cheio de alma Lusitana

Como a lenda da Severa



Porque eu quero ser feliz

E a desdita não se diz

O fado não faz arrepender

Portugal: Dulce Pontes - Lusitana Paixão

Dulce Pontes represented Portugal at the 1991 Eurovision Song Contest with 'Lusitana Paixão,' a track that blended traditional Portuguese folk elements with contemporary pop arrangements. The song's title translates to 'Lusitanian Passion,' reflecting its thematic focus on national identity and cultural heritage. Performed in Portuguese, the recording showcased Pontes' emotive vocal style, which became a defining characteristic of her career. While the song did not secure a top position in the final contest, it remains a notable example of early 1990s Eurovision songs that sought to integrate regional musical traditions with the competition's mainstream format. The song is often cited as part of the broader narrative of Portugal's participation in the contest during that era, highlighting the diversity of submissions from the Iberian Peninsula.