Portugal: Anabela - A cidade (até ser dia)
Eurovision Song Contest · Eurovision Song Contest 1993, (2) final [1993]
A cidade está à minha frente
E de repente a cidade é minha e tua
A cidade é de toda a gente
Entre um gin e um beijo
Vamos nós de bar em bar
Sinto tudo o que vejo
Há um brilho no ar
Quando cai a noite na cidade
Há sempre um sonho e há magia
À noite na cidade
Há sempre um sonho até ser dia
As cores da noite
Dão um brilho à cidade
Trazem luz até se fazer dia
Entre a lua e o sol
Vamos nós de rua em rua
Amanhã de manhã
Já será outro dia
Quando cai a noite na cidade
Há sempre um sonho e há magia
À noite na cidade
Há sempre um sonho até ser dia
(Quando cai a noite na cidade)
(Há sempre um sonho e há magia)
À noite na cidade
Há sempre um sonho
Quando cai a noite na cidade
Há sempre um sonho e há magia
À noite na cidade
Há sempre um sonho
Até ser dia
Portugal: Anabela - A cidade (até ser dia)
Anabela's 1993 Eurovision song, 'A cidade (até ser dia)', stands as a defining moment in Portuguese musical history. The track blends traditional fado rhythms with contemporary pop sensibilities, creating a unique fusion that captured the European stage. Performed in Portuguese, the song's title translates to 'The City (Until Daybreak)', reflecting themes of urban life and emotional resilience. Anabela's distinctive vocal style brought a fresh, youthful energy to the competition, distinguishing her from the more traditional fado performers of the era. Released on the official Eurovision Song Contest 1993 album, the recording remains a significant example of mid-90s Eurodance and fado crossover. Its enduring popularity highlights Anabela's early success and the song's ability to transcend its specific contest origins to become a staple of Portuguese popular culture.
