Greece: Marianna Zorba - Chorepse
Eurovision Song Contest · Eurovision Song Contest 1997 [1997]
Arga, arga
Flogas kormi, kanis mayia
Thila, thila
Mu klinis, matia - fegaria
Horepse, stis karthias mu tus htipus, pali
San karavani, t' astra, n' akolutho
Horepse, tis erimu, margaritari
Mes' ap' to soma su, n' anastitho
Horepse, stis karthias mu tus htipus, pali
San karavani, t' astra, n' akolutho
Horepse, tis erimu, margaritari
Mes' ap' to soma su, n' anastitho
Siga, siga
Ki itha ti nihta na lioni
Hloma, hloma
Heria yimna na m' aploni
Horepse, stis karthias mu tus htipus, pali
San karavani, t' astra, n' akolutho
Horepse, tis erimu, margaritari
Mes' ap' to soma su, n' anastitho
Horepse, stis karthias mu tus htipus, pali
San karavani, t' astra, n' akolutho
Horepse, tis erimu, margaritari
Mes' ap' to soma su, n' anastitho
Horepse, stis karthias mu tus htipus, pali
San karavani, t' astra, n' akolutho
Horepse, tis erimu, margaritari
Mes' ap' to soma su, n' anastitho
Flogas kormi, kanis mayia
Thila, thila
Mu klinis, matia - fegaria
Horepse, stis karthias mu tus htipus, pali
San karavani, t' astra, n' akolutho
Horepse, tis erimu, margaritari
Mes' ap' to soma su, n' anastitho
Horepse, stis karthias mu tus htipus, pali
San karavani, t' astra, n' akolutho
Horepse, tis erimu, margaritari
Mes' ap' to soma su, n' anastitho
Siga, siga
Ki itha ti nihta na lioni
Hloma, hloma
Heria yimna na m' aploni
Horepse, stis karthias mu tus htipus, pali
San karavani, t' astra, n' akolutho
Horepse, tis erimu, margaritari
Mes' ap' to soma su, n' anastitho
Horepse, stis karthias mu tus htipus, pali
San karavani, t' astra, n' akolutho
Horepse, tis erimu, margaritari
Mes' ap' to soma su, n' anastitho
Horepse, stis karthias mu tus htipus, pali
San karavani, t' astra, n' akolutho
Horepse, tis erimu, margaritari
Mes' ap' to soma su, n' anastitho
Greece: Marianna Zorba - Chorepse
Marianna Zorba's 'Chorepse' represents Greece's song into the Eurovision Song Contest 1997. The track blends traditional Greek folk elements with contemporary pop arrangements, reflecting a fusion style common in the competition during that era. Performed in English, the song aimed to showcase Greek musical heritage while adhering to the contest's language requirements. As part of the 1997 contest album, it stands as a notable example of mid-90s Eurovision songs attempting to balance cultural identity with international appeal. The recording captures the specific production aesthetics of the time, featuring melodic structures and vocal delivery characteristic of the genre.
